8/21/2012

Flavio CRO - Brazil ...(2)


Achava que você desistisse fácil, mas percebi atrasadamente o contrário, você
tentou muito, tanto que nos últimos momentos não pôde perceber que eu mudei,
pouco, mas mudei. Suas palavras faziam eco na minha mente cutucando meus
aquiles, mostrando-me o quanto se importava conosco, pois uma relação
demanda o outro: “Eu faria qualquer coisa por você se cultivasse o carinho!”. Foi
somente após você me deixar, que um conselho anterior caiu com força sobre
mim: “Uma relação existe em reciprocidade.”. Como um espelho que só reflete
aquilo que é iluminado, e só pode refletir o seu entorno, antes que ele se afaste ou
se esconda na paisagem. Mas aprender a aparar os erros é algo que demanda
coragem. Numa relação não há mágica só vontade!

I thought you gave up too easily, but I realized lately it was the contrary, you
tried very hard, so much so, that in the last moments you couldn’t see that I had
changed, a little, but changed. Your words echoed in my mind poking my
Achilles heel, showing me how much it mattered to us, as a relationship that
demanded of the other: "I'd do anything for you, if you would cultivate
affection" It was only after you left me that an earlier piece of advice hit me
hard: “A relationship exists in reciprocity.”. Like a mirror that only reflects what
is illuminated, and can only reflect its surroundings, before it distances itself or
conceals itself in the landscape. But learning how to trim the errors is something
that demands courage. In a relationship there isn’t magic, just will!



Guardo os momentos felizes de abraços, apertos e apoio; guardo comigo o
sentimento de tê-la nos braços, de estar ao seu lado. Você nunca me sufocou com
sua constância, era uma de suas qualidades, o companheirismo, mesmo nos meus
mais tediosos compromissos. Não quero que pense, jamais, que me sufocava,
você me resgatava do...

I treasure the happy moments of embraces, I keep with me the feeling of having
her in my arms, of being by her side. You never suffocated me with your
steadiness, it was one of your qualities, companionship, even in my most boring
company. I don’t want you to think, ever, that you suffocated me, you rescued
me from...



Quando me contava das vidências, achava bonito, pois enquanto pedia por
um companheiro, também desejava alguém como ti. O brilho que percebi sentado
por acaso num banco de praça, banco que ficou no passado, acaso em caso, acaso
inexistente, um pedido; não algo fortuito. Sequer acredito na fraqueza dos
sentimentos, embora o medo as vezes ofuscasse-os. Não aprendi a desistir de ti,
nunca! Durante meu processo de aprendizado não me ensinaram a desistir de
você, pois foi um presente, e assim é, como gostaria de pensar que fui para ti. O
que aconteceu com o sonho? Ele virou realidade! Durou enquanto vivido, e a dita
realidade é um golpe muito duro aos domínios de Sandman...

When you told me about the visions, I thought it was cute, because just as you
asked for a companion, I also wanted someone like you. The brilliant vision I
saw sitting by chance on a park bench, bench that was, perhaps in this case,
perhaps non-existant, a request; not something accidental. At least I believe in
the weakness of sentiments, though fear at times overshadows them. I never
learnt to give up on you! During my learning process, they taught me not to give
up on you, for you were a gift, and so you are, as I would like to think, I was for
you. What happened to the dream? It became reality! It lasted as long as it lived,
and the said reality is a blow to the powers of Sandman...


Flavio CRO (Brazil)