8/20/2012

Flavio CRO - Brazil ...(1)


Sinto Muito!
Pelas minhas faltas contigo, em carinhos, beijos e palavras, todos à você
muito necessários, principalmente em seus momentos de desesperos e dúvidas.
Sei que as relações humanas sempre foram minha pior qualidade, talvez por isso
a questão do “outro” seja minha busca poética na arte. Coloco aqui meus
sentimentos, não só em retribuição as suas declarações, mas porque, no fim, faltei
com elas.

I’m sorry!
For my absences from you, in caresses, kisses and words, all you really needed,
especially in your moments of despair and doubt. I know that relationships have
always been my worst quality, perhaps because of this, the question of the “other
one” is my poetic pursuit in art. I’m putting my feelings here, not just in return
for your declarations, but because, in the end, I missed them.

Na primeira vez que te vi, foi seu sorriso que me conquistou, naquele
instante que levantei a cabeça, você estava de pé, sorrindo para mim, e enquanto
perguntava com voz fininha e delicada, seu sorriso iluminava seu rosto, brilhava
acompanhado dos seus olhos, era sincero, parecia transparecer de dentro para
fora... Seu interior. Foi com um sorriso que me conquistou, e foi pela dona
daquele sorriso que me apaixonei. Com você aprendi a abraçar forte, a sentir a
segurança do carinho estando emaranhado nos braços de alguém. Foi você a
primeira a acalmar meu coração.

The first time I saw you, it was your smile that won me over, at that moment that
I raised my head, you stood, smiling at me, and while you spoke in a fine
delicate voice, your smile lit up your face, it was shining, accompanied by your
eves, it was sincere, it seemed to shine from the inside out… It was with a smile
that you won me over, and it was with the owner of that smile, that I fell in love.
With you I learned to embrace tightly, to feel the security of being tangled in
someone’s arms. You were the first to calm my heart.

Quando em visita a minha cidade natal, converso muito com a Cristina,
Mãe do Eron, a tenho como uma amiga especial. Numa dessas conversas, ainda
antes de conhecer-te, ela me contou como conheceu o Amor. Minha maior
lembrança da conversa foi de perguntá-la sobre como percebeu que era aquele,
que lhe acrescentaria, e que o manteira ao seu lado; a resposta foi que eu saberia
no instante que alguém ofuscasse-me. Fiquei imaginando como aconteceria, e foi
você que me esclareceu a inquietação.

When visiting my hometown, I talk a lot with Cristina, Eron’s mother, whom I
regard as a special friend. In some of those conversations, just before I met you,
she told me how she discovered the One. My greatest memory of the
conversation was of asking her about how she realized that it was love, that it
would add to her, and that it would keep him beside her, the response was that I
would know the instant someone bedazzled me. I was left wondering how that
would happen, and it was you that cleared up my anxiety.

No começo minhas demonstrações eram constantes queria conquistá-la, e
queria que você conquistasse-me. Buscávamos paixão! Fui feliz nos pequenos
toques, nos passeios, no primeiro beijo, ainda que naquele tempo a dúvida dos
problemas jogasse contra, e mais forte, questões maternas... Estivemos juntos em
turbulência. Aprendi logo cedo sua pior característica, a menina é volúvel, e sob
muitas mentiras, escondeu muitas verdades, algo que me machucou até o fim,
mas o que diminuiu para ela, passou para mim. Ao lado dos bons momentos
haviam os ruins, embora os últimos me deixassem confuso, não me fizeram
deixar de gostar de ti, apenas diminuir as demonstrações de afeto, pois sempre fui
de remoer, enquanto você, de esquecer! Nos momentos que me pedia beijos
apaixonados, respondia com beijos anestesiados, porque a dúvida havia agora
passado por dentro de mim.
Gostaria que você tivesse sido minha primeira namorada, a primeira a
quem pudesse nomear com tal palavra, gostaria que tivesse sido a primeira
mulher em minha vida. Ainda assim feliz! Por ser a primeira por quem me
apaixonei, a primeira a quem amei, a única à quem entreguei tais palavras, a a
única a quem no meu coração aconcheguei. Se algum dia me apaixonar
novamente, claro, só poderá ser diferente. Embora por comparação infantil,
espere igualá-la atipicamente, ou talvez não mais apaixone-me, e as que
passarem, deixarão poucas marcas, rasamente. Machucou escutar: Tudo têm um
fim, não há como permanecer eternamente... Dito ao léu... Eu teria ficado para
sempre contigo, se me pedisse sorrindo...

At first, my actions were constant, I wanted to conquer you, and I wanted you to
conquer me. We were searching for passion! I was happy in the little touches, the
trips, the first kiss, even if at that time the doubts would play against these, and
more strongly, maternal issues… We were together in turmoil. I soon learnt your
worst characteristic, girls are fickle, and under many lies, you concealed many
truths, something that hurt me to the end,m but what was turned down by her
was passed to me. Besides the good moments there were bad, though the last
ones would leave me confused, they didn’t make me dislike you, only reduce my
demonstrations of affection, because I’ve always been one to brood, while you,
to forget! In the moments that you asked me for passionate kisses, I would
respond with anesthetized kisses, because doubt had now passed into me.
I wish you had been my first girlfriend, the first who I could call by such a name,
I wish that you had been the first woman in my life. Yet I’m still happy! As the
first whom I fell for, the first whom I loved, the only one to whom I delivered
these words, the only one who nestled in my heart. If I ever fall in love again, of
course it could only be different. Although, by childish comparison, I hope to
unusually match it, or perhaps never fall in love again, and those that pass by,
leave few marks, shallowly. It heart to hear: Everything has an end, not how to
stay there forever ... Said aimlessly ... I would have stayed with you forever, if
you had asked me smiling...

Flavio CRO (Brazil)